Romeo i Julia – katastrofa angielskiego pisarza Williama Szekspira napisany we wczesnym etap jego kariery. Przedstawia historię tragicznej miłości dwojga młodych ludzi, którzy stali się wzorcami romantycznych kochanków. Idea historia się w Weronie a Mantui.
Źródeł utworu należy doszukiwać się we włoskiej opowieści romantycznej Mattea Bandella (Le tre parti de le Novelle del Bandello, 1554), przetłumaczonej wierszem na angielski w The Tragicall Historye of Romeus and Juliet (1562) przez Arthura Brooke’a oraz prozą w Palace of Pleasure (1582) przez Williama Paintera. Szekspir zapożyczał z obu tych pozycji dodając przy tym postaci własnego pomysłu, takie jak Merkucjo czy Parys, celem wzbogacenia fabuły. Uważa się, że dramat powstawał w latach 1591–1595, dostęp 21 kwietnia 2009 ., zaś po raz pierwszy został opublikowany w 1597 roku w formacie quarto.
Sztuka ta jest uznawana za jedną z najlepszych historii miłosnych, jakie kiedykolwiek napisano, dostęp 21 kwietnia 2009 .. Istnieją jej liczne interpretacje. Podczas restauracji Stuartów została wznowiona w zmodyfikowanej wersji przez Williama Davenanta. W XVIII wieku David Garrick usunął z niej sceny, które uważał za nieprzyzwoite, natomiast Jiří Benda, czeski kompozytor, stworzył wersję operową w której pominął część fabuły i dodał szczęśliwe zakończenie. Inscenizacje XIX-wieczne przywróciły oryginalny tekst i skupiły się na lepszym oddawaniu realizmu. W XX wieku na utworze Szekspira oparto m.in. musical West Side Story oraz film pod tym samym tytułem wyprodukowany w 1996 roku.
Treść utworu
Sztuka przedstawia konflikt dwóch zwaśnionych rodzin, których członkowie zakochują się w sobie. Nieszczęśliwie zakochany w dziewczynie imieniem Rozalina, Romeo Montecchi dowiaduje się o balu w domu rodziny Capuletich, gdzie ma pojawić się jego wybranka. Udaje się tam wraz z grupą przyjaciół i poznaje Julię – wkrótce dochodzi do pierwszych pocałunków tych dwojga. Pod osłoną nocy Romeo udaje się pod balkon Julii i wyznaje jej miłość; ta jednak – ze względu na mrok – nie wie kto czeka pod balkonem. Odpowiada więc, że jedyną osobą, którą kocha, jest członek zwaśnionego rodu, Romeo Montecchi. Słysząc to młodzieniec postanawia ujawnić swoją tożsamość. Następnego dnia nastolatkowie (Julia ma niespełna 14 lat, a Romeo około 16) biorą ślub w celi ojca Laurentego.
Wkrótce w Weronie dochodzi do konfliktu pomiędzy przyjaciółmi młodzieńców. Pojedynek pomiędzy Tybaltem (krewnym Capuletich) a Merkucjem (przyjacielem Romea) kończy się śmiercią tego ostatniego. Kiedy dowiaduje się o tym sam Romeo, dochodzi do kolejnego pojedynku, tym razem pomiędzy tytułowym bohaterem a samym Tybaltem, w którym Tybalt ginie. Karą za śmierć Tybalta ma być wygnanie Romea. Pani Capuleti informuje Julię, że ta wyjdzie za mąż za Parysa. Nie chcąc popełnić bigamii, Julia wypija otrzymaną od ojca Laurentego miksturę, która wprawia ją w stan podobny do śmierci.
Laurenty chce poinformować o całej sytuacji Romea, jednakże wieści te nie docierają do niego. Na cmentarzu, po zobaczeniu Julii spoczywającej w trumnie, zrozpaczony Romeo podejmuje decyzje o samobójstwie. Dochodzi do przebudzenia Julii, która – widząc śmierć Romea – postanawia przebić swoją pierś sztyletem i również umiera. Ojciec Laurenty tłumaczy przybyłym na miejsce członkom rodzin całe zajście, co prowadzi do pojednania pomiędzy rodami Montecchich i Capuletich.
Tematy i motywy
Nie jest możliwe wskazanie jednego, ogólnego motywu tej sztuki. Do propozycji zaliczają się: odkrywanie przez głównych bohaterów, że ludzie nie są ani całkowicie dobrzy, ani całkowicie źli – są jedynie mniej lub bardziej skłonni do jednej z tych skrajnościBowling (1949: 208–220).; porzucenie świata wyobraźni na rzecz rzeczywistości; zagrożenie niesione przez pośpieszne decyzje; potęga tragicznego przeznaczenia. Żadna z tych możliwości nie spotyka się z powszechnym wsparciem. Jednakże nawet jeśli nie da się wskazać ogólnego motywu, jasne jest, że sztuka porusza kilka mniejszych zagadnień, które przeplatają się w całym utworze. Wśród nich znajdują się: miłość, przeznaczenie, kontrast jasnych i ciemnych obrazów, czasHalio (1998: 65)..
Miłość
Romeo i Julia stali się symbolami młodych kochanków i miłości skazanej na niepowodzenie. Ponieważ jest to oczywisty przedmiot tej sztuki, część badaczy skupiła się na języku i kontekście historycznym, w jakim rozgrywa się akcjaHonegger (2006: 73–88)..
Podczas ich pierwszego spotkania młodzi ludzie używają formy komunikacji rekomendowanej przez wielu specjalistów od etykiety, żyjących w czasach Szekspi
W scenie przy balkonie Szekspir sprawił, że Romeo podsłuchuje monolog Julii, kiedy w wersji Brooke’a jej deklaracja przeprowadzana jest w samotności. Poprzez dodanie Romea Szekspir wyłamuje się ze standardowej sekwencji zalotów. Zazwyczaj od kobiety oczekiwano, żeby była skromna i cicha, aby upewnić się, że starający się o jej rękę jest szczery. Przełamanie tej zasady ma na celu zdynamizowanie akcji. Kochankowie są w stanie zrezygnować z ogólnie przyjętych standardów i bezpośrednio poruszyć kwestię ich związku, co skutkuje zgodą na małżeństwo po zaledwie jednej nocy znajomości. W finałowej scenie samobójstwa widoczna jest pewna sprzeczność. Z jednej strony w tradycji katolickiej działania tego typu zazwyczaj wiązały się z potępieniem w piekle. Z drugiej strony ludzie, którzy ginęli w imię miłości, mieli połączyć się ze swoimi ukochanymi w raju. Miłość Romea i Julii wydaje się obrazować ten drugi pogląd. Warto także zauważyć, że chociaż ich uczucie jest pełne pasji, jest ono spełnione jedynie poprzez małżeństwo, co chroni ich przed utratą sympatii widowniSiegel (1961: 371–392)..
Dualizm (kontrast jasnych i ciemnych obrazów)
W sztuce często pojawiają się zarówno jasne, jak i ciemne barwy. Caroline Spurgeon (angielska krytyk literacka) uważa, że światło stanowi w niej „symbol naturalnego piękna i młodzieńczej miłości”Nevo, Ruth (1972). Tragic Form in Shakespeare. Princeton,
Krytyka
Krytycy odnotowali wiele słabych stron Romea i Julii, aczkolwiek ciągle sztuka ta jest uznawana za jedną z najlepszych w dorobku barda ze Stratford. Najwcześniejsze znane współcześnie głosy krytyki pochodzą od pamiętnikarza Samuela Pepysa, który w 1662 roku napisał: „to najgorsza sztuka, jaką widziałem w moim życiu”Scott (1987: 415).. Poeta John Dryden 10 lat później wychwalał utwór, jak i postać Merkuc
W drugiej części XVIII i w XIX wieku krytyka zwróciła się ku debacie nad przesłaniem moralnym utworu. Adaptacja autorstwa Davida Garricka z 1748 roku pominęła Rozalinę: Romeo opuszczający ją dla Julii wydawał się niestały w uczuciach i lekkomyślny. Charles Dibdin twierdził, że Rozalina została umieszczona w tym dziele właśnie dla podkreślenia jego lekkomyślności, i że to właśnie z jego winy doszło do tragicznego zakończenia. Inni udowadniali, że ojciec Laurenty był niejako głosem samego pisarza skierowanym przeciwko nadmiernemu pośpiechowi. W XX wieku problemy te poruszał m.in. Richard Green Moulton. Jego zdaniem to właśnie przypadek, a nie bliżej nieokreślona wina kochanków, doprowadził do ich śmierciScott (1987: 411–412)..
Osoby dramatu
W zależności od tłumaczenia, istnieją różne wersje imion i nazwisk bohaterów. Dla przykładu oryginalne nazwiska, podane poniżej jako Capuleti i Montecchi, w angielskiej pisowni brzmią Capulet i Montague, kiedy zaś Józef Paszkowski tłumaczy je jako Kapulet i Monteki.
- Julia Capuleti – córka Capuletich
- Romeo Montecchi – syn Montecchich
- Marta – opiekunka i powiernica Julii
- Montecchi i Capuleti – głowy dwóch zwaśnionych rodów
- Pani Montecchi – małżonka Montecchiego
- Pani Capuleti – małżonka Capuletiego
- Escalus – książę panujący w Weronie
- Parys – młody hrabia, szlachetnego rodu, krewny księcia
- Capuleti II – stryjeczny brat Capuletiego
- Merkucjo – krewny księcia, przyjaciel Romea
- Benvolio – synowiec Montecchiego, przyjaciel Romea
- Tybalt – krewny Pani Capuleti
- Ojciec Laurenty/Brat WawrzyniecZależy od przekładu. – franciszkanin
- Brat Jan – franciszkanin
- Baltazar – służący Romea
- Samson i Grzegorz – słudzy Capuletiego
- Abraham – sługa Montecchiego
- Aptekarz
- Trzech muzykantów
- Paź Parysa
- Piotr – sługa Marty
- Dowódca warty
- Mieszczanie, Panie i Panowie z obu rodzin, goście balowi w maskach, służba.
Utwory muzyczne na motywach Romea i Julii (chronologicznie)
- Georg Benda – singspiel Romeo i Julia (1776)
- Nicola Aantonio Zingarelli – opera Giulietta e Romeo (1793)
- Nicola Vaccai – opera Giulietta e Romeo (1825)
- Vincenzo Bellini – opera I Capuleti e i Montecchi (1830)
- George Macfarren – uwertura Romeo i Julia (1836)
- Hektor Berlioz – symfonia dramatyczna Romeo i Julia (1839)
- Filippo Marchetti – opera Romeo e Julietta (1865)
- Charles Gounod – opera Romeo i Julia (1867)
- Piotr Czajkowski – fantazja orkiestrowa Romeo i Julia (1869)
- Johan Svendsen – fantazja orkiestrowa Romeo og Julie (1876)
- Joachim Raff – uwertura Romeo i Julia (1879)
- Riccardo Zandonai – opera Giulietta e Romeo (1922)
- Siergiej Prokofjew – balet Romeo i Julia (1936)
- Heinrich Sutermeister – opera Romeo i Julia (1940)
- Boris Blacher – opera kameralna Romeo i Julia (1943)
- Leonard Bernstein – musical West Side Story (1957)
- Bernadetta Matuszczak– opera kameralna Julia i Romeo (1967)
- Dire Straits – Romeo and Juliet (1980)
- Wanda i Banda – Nie będę Julią (1984)
- Gérard Presgurvic – musical Roméo et Juliette, de la Haine à l’Amour (2001)
- Janusz Józefowicz – musical Romeo i Julia (2004)
- LM.C – Oh, my Juliet (2006)
- Katarzyna Klich – Verona (2008)
- Taylor Swift – Love Story (2008)
- Lady Pank – Miłość to jest wszystko (2011)
Zobacz też
- ekranizacje dzieł Szekspira
- chronologia powstawania dzieł Szekspira